Wacker Neuson BTS 930L3 Manual do Utilizador

Consulte online ou descarregue Manual do Utilizador para Serras circulares Wacker Neuson BTS 930L3. Découpeuse à motor à essence 930L3, 935L3 [en] Manual do Utilizador

  • Descarregar
  • Adicionar aos meus manuais
  • Imprimir

Resumo do Conteúdo

Página 1 - Découpeuse à motor à essence

Notice d'emploiDécoupeuse à motor à essenceBTS930L3, 935L3, 1030L3, 1035L3, 1140L30109969fr 00806.2010

Página 2

Sommaire101. Avant-propos 92. Merci pour votre confiance ! 122.1 Emballage ...

Página 3 - Moteur certifié EPA

11Sommaire7.8 Régler le régime à vide ...518. Travaux d'entretien 538.1 Remp

Página 4 - T00940fr.fm 4

Merci pour votre confiance !T01125fr.fm 122. Merci pour votre confiance !Vous venez d'acquérir une machine à trancher moderne de chezWacker Neuso

Página 5 - T00965fr.fm 5

T01125fr.fm 13Merci pour votre confiance !2.1 EmballageVotre machine à trancher Wacker Neuson est emballée dans un car-ton pour les protéger des domma

Página 6 - T00965fr.fm 6

Étendue de la livraison/SymbolesT01125fr.fm 143. Étendue de la livraison/Symboles3.1 Étendue de la livraisonDans le cas où une des pièces citées ici n

Página 7 - T00965fr.fm 7

T01125fr.fm 15Étendue de la livraison/SymbolesPorter un casque, un masque protecteur, des lunettes de protection et une protection acoustique !Démarre

Página 8 - T00965fr.fm 8

Consignes de sécuritéSV00080fr.fm 164. Consignes de sécurité4.1 Utilisation conforme à sa destinationMachine à trancherLa machine à trancher ne doit ê

Página 9 - Avant-propos

SV00080fr.fm 17Consignes de sécurité4.2.6 Travaillez uniquement lorsque vous êtes en bonne condition physique.La fatigue entraîne une perte de concent

Página 10 - Sommaire

Consignes de sécuritéSV00080fr.fm 184.3 Equipement de protection personnel4.3.1 Pour éviter les accidents au niveau des yeux, des mains, des piedsains

Página 11

SV00080fr.fm 19Consignes de sécurité4.3.7 Lors du tranchage à sec des matérieux pierreux générateurs de pous-sière fine (pierre, béton etc.), porter a

Página 12 - Merci pour votre confiance !

FabricantWacker Neuson SEPreußenstraße 4180809 Münchenwww.wackerneuson.com Tél.: +49-(0)89-354 02-0Fax: +49-(0)89-354 02-390Traduction de la notice d’

Página 13

Consignes de sécuritéSV00080fr.fm 204.4 Carburants/Ravitaillement4.4.1 Avant de faire le plein, rechercher un endroit plan et sûr. Il est interditde f

Página 14 - 3.2 Symboles

SV00080fr.fm 21Consignes de sécurité4.4.11 Les carburants ne peuvent pas être stockés indéfiniment. N'acheterque la quantité qui sera consommée d

Página 15 - T01125fr.fm 15

Consignes de sécuritéSV00080fr.fm 224.5.5 Avant le début des travaux, vérifier le bon fonctionnement de la machi-ne à trancher et son état conforme au

Página 16 - Consignes de sécurité

SV00080fr.fm 23Consignes de sécuritéAVIS :Il est interdit de changer la direction (rayons de moins de 5 m), d'appli-quer une pression latérale ou

Página 17

Consignes de sécuritéSV00080fr.fm 244.6.8 Ne démarrer la machine à trancher que selon les instructions de la no-tice d'emploi (13). Toujours plac

Página 18

SV00080fr.fm 25Consignes de sécurité4.6.16 Le moteur doit être coupé avant le contrôle de la tension de cour-roie, pour le resserrage, pour le changem

Página 19

Consignes de sécuritéSV00080fr.fm 264.7.3 La machine à trancher est accélérée ou poussée de manière incontrô-lée et avec force en direction de l'

Página 20

SV00080fr.fm 27Consignes de sécurité4.8.3 Utiliser la machine à trancher de préférence avec la broche à la vitessede rotation nominale (voir la page &

Página 21

Consignes de sécuritéSV00080fr.fm 284.8.12 Ne pas utiliser la machine à trancher pour soulever ou éliminer les res-tes de pièces et d'autres obje

Página 22

SV00080fr.fm 29Consignes de sécurité4.10 Trancher les métauxAVIS !Porter un matériel de protection respiratoire adéquat !Le tranchage de matériaux, ca

Página 23

T00940fr.fm 3Remarque importanteMoteur certifié EPACette unité est équipée d'un moteur certifié EPA.Vous trouverez des informations à ce sujet da

Página 24

Consignes de sécuritéSV00080fr.fm 304.10.6 Traiter les tubes de grand diamètre comme les baguettes massives.Pour éviter les calages et améliorer le co

Página 25

SV00080fr.fm 31Consignes de sécuritéObserver les consignes de préventions des accidents fournies par lacaisse de prévoyance et l'assurance compét

Página 26

Consignes de sécuritéSV00080fr.fm 32REMARQUE :Dans le cas des coupes longues et droites, il est recommandé d'utiliserun chariot de guidage (24).

Página 27

SV00080fr.fm 33Consignes de sécurité4.12 Transport et stockage4.12.1 Lors du transport et du changement de site pendant les travaux,toujours arrêter l

Página 28

Consignes de sécuritéSV00080fr.fm 344.12.12 Avant de réutiliser les disques de coupe en résine artificielle, respecterla date limite (empreinte sur l&

Página 29

SV00080fr.fm 35Consignes de sécurité4.14 Premiers soinsPour bien réagir en cas d'accident, prévoir toujours une boîte à phar-macie conforme à DIN

Página 30

Caractéristiques techniquesTD00740fr.fm 365. Caractéristiques techniques1) Ces données prennent en compte la course à vide et le régime maximum pour l

Página 31

TD00740fr.fm 37Caractéristiques techniques1) Ces données prennent en compte la course à vide et le régime maximum pour les mêmes pièces.2) Vitesse pér

Página 32

Caractéristiques techniquesTD00740fr.fm 381) Ces données prennent en compte la course à vide et le régime maximum pour les mêmes pièces.2) Vitesse pér

Página 33

T01126fr.fm 39Désignation des pièces6. Désignation des pièces1 Poignée2 Couvercle de filtre pour filtre à air et prise des bougies d'allumage3 Ve

Página 34

T00940fr.fm 4

Página 35

Désignation des piècesT01126fr.fm 4017 Commutateur "Démarrage/Arrêt" (I/O) starter18 Bouton de verrouillage pour la position mi-gaz19 Bouton

Página 36 - Caractéristiques techniques

T01126fr.fm 41Mise en service7. Mise en serviceAVIS :Pour tous les travaux sur la machine à trancher, couper im-pérativement le moteur, débrancher les

Página 37

Mise en serviceT01126fr.fm 427.1 Montage du disque de coupePlacer la machine à trancher sur un support stable et effectuer les éta-pes suivantes pour

Página 38

T01126fr.fm 43Mise en service7.2 Tendre la courroie trapézoïdale/Contrôler la tensionAVIS :La tension exacte de la courroie trapézoïdale est absolumen

Página 39 - Désignation des pièces

Mise en serviceT01126fr.fm 447.3 CarburantsAVIS :Cette unité fonctionne avec des produits pétroliers (essence et huile) !Le maniement de l'essenc

Página 40

T01126fr.fm 45Mise en serviceLe graissage du moteur est réalisé par une huile moteur à deux tempssynthétique pour moteurs à deux temps refroidis à l’a

Página 41 - Mise en service

Mise en serviceT01126fr.fm 46Ne stocker le carburant que des réservoirs prévus à cet effet,dans un endroit frais et sec ! EVITER LE CONTACT AVEC LES Y

Página 42

T01126fr.fm 47Mise en service7.5 RavitaillementAVIS : RESPECTER IMPÉRATIVEMENT LES CONSIGNES DE SÉ-CURITÉ !Le maniement des carburants exige prudence

Página 43

Mise en serviceT01126fr.fm 487.6 Démarrer le moteurLe modèle est équipé d’une soupape de décompression (1) semi-auto-matique pour faciliter le démarra

Página 44

T01126fr.fm 49Mise en servicePlacer le capot de protection (3) dans la position optimale (voir illustra-tion) pour l'usage prévu.Saisir la poigné

Página 45

T00965fr.fm 5Garantie pour les appareils avec moteur certifié EPA (USA)GARANTIE EN CAS DE DÉFAILLANCE SUR LES MODULES DE CONTRÔLE DESGAZ D'ÉCHAPP

Página 46

Mise en serviceT01126fr.fm 50Saisir fermement l'étrier avec une main et presser la machine à tran-cher au sol.Placer la pointe du pied gauche dan

Página 47

T01126fr.fm 51Mise en service7.7 Couper le moteurPousser le commutateur combiné (9) vers le bas en position "Stop"(arrêt).7.8 Régler le régi

Página 48

Mise en serviceT01126fr.fm 52Effectuer le réglage du régime à vide avec le tournevis compris dansla livraison. Régler le régime à videSi le disque de

Página 49

T01127fr.fm 53Travaux d'entretien8. Travaux d'entretienAVIS :N'utiliser que des pièces de rechange Wacker Neuson ! Nous décli-nons tout

Página 50

Travaux d'entretienT01127fr.fm 548.1 Remplacer la courroie trapézoïdaleDesserrer les écrous (3).Desserrer la vis de serrage (1) (sens inverse des

Página 51

T01127fr.fm 55Travaux d'entretien8.2 Nettoyer le capot de protectionAvec le temps, des dépôts de matériau se forment à l'intérieur du capotd

Página 52

Travaux d'entretienT01127fr.fm 56Mettre le verrouillage du couvercle (11) en position "déverrouillé " etenlever avec précaution le cou

Página 53 - Travaux d'entretien

T01127fr.fm 57Travaux d'entretien8.4 Pré filtre, cartouche de filtre à air et filtre internePré filtre (matériau spongieux sec) (tous les modèles

Página 54

Travaux d'entretienT01127fr.fm 58Pré filtre (matériau spongieux avec huile de filtre à air) (unique-ment BTS 1140L3)Remplacement (lors du trancha

Página 55

T01127fr.fm 59Travaux d'entretienFiltre interne (tous les modèles)Nettoyer le filtre interne encrassé (3) dans l'eau savonneuse, réaliséeave

Página 56

T00965fr.fm 6PRESTATIONS DE SERVICE DANS LE CADRE DE LA GARANTIEPour profiter des prestations de service dans le cadre de la garantie, remettez le mo-

Página 57

Travaux d'entretienT01127fr.fm 608.5 Remplacer la bougie d'allumageAVIS :La bougie d'allumage ou la cosse de bougie d'allumage ne

Página 58

T01127fr.fm 61Travaux d'entretien8.6 Contrôle de l'étincelle d'allumageInsérer la clé combinée (9) entre le capot et le cylindre, seule

Página 59

Travaux d'entretienT01127fr.fm 628.7 Changer la tête d'aspirationLe filtre en feutre (13) de la tête d'aspiration peut s'encrasser

Página 60

T01127fr.fm 63Travaux d'entretienMonter un nouveau câble de 4,0 mm de diamètre et de 1000 mm delong, comme indiqué sur la figure (ne pas oublier

Página 61

Travaux d'entretienT01127fr.fm 64AVIS ! Risque de blessures ! Bien serrer la poignée du démarreur quiest en saillie. Elle remonte brusquement si

Página 62

T01127fr.fm 65Travaux d'entretienSoulever le ressort de rappel (4) avec le tournevis ou un autre outilhors des fixations à déclic. Prudence, le r

Página 63

Travaux d'entretienT01127fr.fm 668.11 Conversion du dispositif de coupeDesserrer les écrous (5). Desserrer la vis de serrage (3) (sens inverse de

Página 64

T01127fr.fm 67Travaux d'entretienREMARQUE : La butée de torsion (7) est désactivée quand l'axe debutée (8) est sorti. Ainsi, le capot de pro

Página 65

Travaux d'entretienT01127fr.fm 688.12 Changement / nettoyage du pare-étincellesIl faut vérifier et nettoyer régulièrement le pare-étincelles.Modè

Página 66

T01127fr.fm 69Travaux d'entretien8.13 Remarques sur l'entretien et la maintenance à effectuer à intervalles réguliersPour avoir une longue d

Página 67

T00965fr.fm 7INFORMATIONS IMPORTANTES SUR LA GARANTIE DU SYSTÈME DE CONTRÔ-LE DES ÉMISSIONS :MAINTENANCE ET RÉPARATIONSVous êtes responsable de la mai

Página 68

Travaux d'entretienT01127fr.fm 70Hebdoma-daireCarter de démar-reurNettoyer pour assurer un bon guidage de l'air de refroidissement.Câble de

Página 69

T01127fr.fm 71Travaux d'entretien8.14 Recherche des pannesPanne Système Observation OrigineLe disque de coupe ne démarre pasEmbrayage Le moteur

Página 70

Chariot de guidageT00964fr.fm 729. Chariot de guidage9.1 ApplicationLe chariot de guidage Wacker Neuson facilite le guidage de la machi-ne à trancher

Página 71

T00964fr.fm 73Chariot de guidage9.2 Consignes de sécurité9.2.1 Les prises de la machine à trancher doivent être exemptes de salissu-re lors de l'

Página 72 - Chariot de guidage

PlaquesSK00658fr.fm 7410. Plaques1 Capot de sécurité2 Proportion du mélange3 Capot de protection

Página 75

T00965fr.fm 8

Página 76

9Avant-propos1. Avant-proposLa lecture, la compréhension et le respect de ces consignes déterminentla mise en place des conditions de sécurité qui vou

Comentários a estes Manuais

Sem comentários